Just arrived from Sardinia by ferry in Genoa, I had two days to get to Venice, there the Vogalonga took place. My first destination, the Cinque Terre, unfortunately lay in fog. I went on to Lucca and from there to Pisa to move the tower straight. Lucca I found something more interesting than Pisa. In the evening I reached San Gimignano, famous for their many towers. In the middle ages, the rich of the city had a competition, who buildt the highest tower. In San Gimignano I spent the evening and the morning of the next day. For Florence, unfortunately, the time war too short, so I drove straight to Venice. That was a good decision, after all, I had to reat a bit befor the Vogalonga.
Gerade von Sardinien mit der Fähre in Genua gelandet, hatte ich zwei Tage um nach Venedig zu gelangen, wo die Vogalonga stattfand. Mein erstes Ziel, die Cinque Terre, lagen leider im Nebel. Ich fuhr weiter nach Lucca und von dort nach Pisa um den Turm geradezurücken. Lucca fand ich etwas interessanter als Pisa. Am Abend habe ich San Gimignano erreicht, die Stadt mit den vielen Türmen. Im Mittelalter haben sich die Reichen der Stadt einen Wettkampf geliefert, wer den höchsten Turm baut. In San Gimignano habe ich den Abend und den Vormittag des nächsten Tages verbracht. Die Stadt ist sehr schön. Für Florenz fehlte leider die Zeit, also fuhr ich direkt nach Venedig. Das war eine gute Entscheidung, schließlich musste ich mich vor der Vogalonga noch etwas ausruhen.