During last year's Croatia tour we drove through Slovenia. I liked the country, I wanted to come here again. This year I made a little road trip through the western part of Slovenia. It was worth it!
Während der letztjährigen Kroatien-Tour fuhren wir durch Slowenien. Das Land gefiel mir, ich
wollte nochmal hier hin. In diesem Jahr habe ich dann einen kleinen Roadtrip durch West-Slowenien gemacht. Es hat sich gelohnt!
In the disused mine in Mezica, where lead, zinc and tungsten were formerly mined, mountain bike and kayak tours are now offered. That
sounded pretty cool, so I booked both. On the first day we went with the mountain bike old, unlit tunnels, only with a head lamp at the helmet. The ride was bumpy, the old mine railway sleepers
were still on the ground. Whenever there was something to see, our guide told us interesting stories from the mining industry. The tour took about 1.5 hours. After a night in a nice hotel nearby,
I went back to the mine the next morning, this time to cycle through the shafts. That was a much bigger adventure, we were then also 4 hours on the way. First we entered the mountain with a mine
railway and then descended 90 meters down a steep, narrow iron staircase. In one chamber we put on neoprene suits and then descended another 30 meters into the shaft. Down below we stood up to
our knees in the water. With the canoes we drove down the old tunnels, a small waterfall, through large halls and narrow, low aisles. It was kind of scary, but in the end it was very cool. Then
we climbed up to the first platform again, changed clothes, climbed over an overburden heap and then had a hearty snack with lots of ham and bacon in a large chamber. Afterwards we went out again
with the mine railway. That was very cool, but I was happy to see the daylight again.
In dem stillgelegtem Bergwerk in Mezica, wo früher Blei, Zink und Wolfram abgebaut wurde, werden heute Mountainbike- und Kayak-Touren
angeboten. Das klang ziemlich cool, deshalb habe ich gleich beides gebucht. Am ersten Tag befuhren wir mit dem Mountainbike alte, unbeleuchtete Stollen, nur mit einer Stirnlampe am Helm. Die
Fahrt war holprig, die alten Grubenbahnschwellen lagen noch am Boden. Wann immer es etwas zu sehen gab, erzählte uns unser Führer interessante Geschichten aus dem Bergbau. Die Tour dauerte ca.
1,5 Stunden. Nach einer Nacht in einem schönen Hotel in der Nähe, ging ich am nächsten Morgen noch einmal zum Bergwerk, dieses Mal um die Schächte mit dem Fahrrad zu befahren. Das war ein viel
größeres Abenteuer, wir waren dann auch 4 Stunden unterwegs. Zuerst fuhren wir mit einer Grubenbahn in den Berg ein, um dann 90 Meter eine steile, schmale Eisentreppe hinabzusteigen. In einer
Kammer zogen wir Neopren-Anzüge an, um dann weitere 30 Meter in den Schacht hinabzusteigen. Unten standen wir bis zu den Knien im Wasser. Mit den Kanus befuhren wir die alten Stollen, einen
kleinen Wasserfall hinab, durch große Hallen und schmale, niedrige Gänge. Da konnte einem schon Angst werden, aber am Ende war es doch sehr cool. Danach stiegen wir wieder bis zur ersten
Plattform auf, zogen uns um, stiegen über eine Abraumhalde weiter auf um dann in einer großen Kammer eine deftige Brotzeit mit viel Schinken und Speck zu uns zu nehmen. Danach fuhren wir mit der
Grubenbahn wieder aus. Das war sehr cool, ich war aber froh das Tageslicht wiederzusehen.
Between Mezica and Ljubljana lies the alpine pasture settlement Velika Planina on a high plateau. The ascent along a gravel path is a
bit difficult, the last two kilometres have to be walked. But it's worth the effort. Once you have crossed the tree line, a view of a high plateau opens up in front of you. Lush green meadows...
beautiful, picturesque wooden houses... free-range, deeply relaxed cows. A little paradise. I looked around for a while, after two glasses of fresh cow's milk I descended
again.
Zwischen Mezica und Ljubljana liegt auf einem Hochplateau die Almsiedlung Velika Planina. Der Aufstieg über einen Schotterweg ist
etwas beschwerlich, die letzten zwei Kilometer muss man laufen. Aber es ist die Mühe wert. Hat man die Baumgrenze überschritten, tut sich vor einem der Blick auf ein Hochplateau auf. Saftige
grüne Wiesen... schöne, pittoreske Holzhäuser... freilaufende, tiefenentspannte Kühe. Ein kleines Paradies. Ich sah mich eine Weile um, nach zwei Gläsern frischer Kuhmilch stieg ich wieder
hinab.
Ljubljana, formerly Laibach, is the capital of Slovenia. Here I stayed for two nights to spend the whole day in peace in the city. I
had no plans and I went for a walk. A side road here, a castle there, then a small coffee, a beer at the river... so you can spend a whole day. The hotel was 10 minutes walk from the centre, the
rooms were clean and the breakfast was good. Ljubljana is a beautiful city and worth a visit.
Ljubljana, früher Laibach, ist die Hauptstadt Sloweniens. Hier habe ich mich für zwei Nächte einquartiert, um in Ruhe den ganzen Tag
in der Stadt verbringen zu können. Ich hatte keine Pläne und bin spazieren gegangen. Eine Nebenstraße hier, eine Burg dort, dann ein kleinen Kaffee, ein Radler am Fluß... so kann man einen ganzen
Tag verbringen. Das Hotel lag 10 Gehminuten vom Zentrum entfernt, die Zimmer waren sauber und das Frühstück gut. Ljubljana ist eine schöne Stadt und einen Besuch wert.
The Lueg Cave Castle in Predjama was built, as the name suggests, in a cave lying in a steep high rock face. The location made the castle a safe haven. It was only one side to be well protected and a siege made no sense, since the castle could provide itself with food via many secret passages. Under the cave is a cave washed out of the rock by a river, over which one passes behind the castle, above the castle comes out again. This cave is home to Europe's largest colony of bats, which unfortunately you can smell. I visit the cave and the castle, both very interesting, but you have to bring some time.
Die Höhlenburg Lueg in Predjama wurde, wie der Name schon sagt, in eine in einer steilen hohen Felswand liegendem Höhle gebaut. Die
Lage machte die Burg zu einem sicheren Rückzugsort. Sie war nur ein einer, gut zu schützenden Seite einzunehmen und eine Belagerung machte auch keinen Sinn, da sich die Burg über viele
Geheimgänge selbst mit Nahrung versorgen konnte. Unter der Höhle ist eine von einem Fluß aus dem Fels gewaschene Grotte, über die man hinter dem Schloß hindurchgehend, über dem Schloß wieder
herauskommt. Diese Höhle beherbergt Europas größte Fledermauskolonie, was man leider auch riecht. Besichtig habe ich die Höhle und die Burg, beides sehr interessant, man muss aber Zeit
mitbringen.
I wanted to spend a day on the small piece of the Mediterranean coast that Slovenia remained after the "redistribution". Famous is the coastal town of Piran, unfortunately also fully booked. I took a room in the neighboring village of Izola. Izola also has a beautiful old town and a beach. Here I could finally cool off with a bath in the sea. I would have liked to stay a day longer, but I wanted to go hiking in Triglav National Park.
Einen Tag wollte ich an dem kleinen Stück Mittelmeerküste verbringen, das Slowenien nach der "Neuverteilung" geblieben ist. Berühmt
ist der Küstenort Piran, leider auch total ausgebucht. Ich nahm mir ein Zimmer im Nachbarort Izola. Auch Izola hat eine schöne Altstadt und einen Strand. Hier konnte ich mich dann endlich bei
einem Bad im Meer mal richtig abkühlen. Ich wäre gerne einen Tag länger beblieben, aber ich wollte ja noch im Triglav Nationalpark wandern gehen.
On the way to Bled lies Idrija. Situated in a beautiful valley, a mercury mine was operated here for a long time. I booked a guided tour of the mining museum. Very interesting! In this mine mercury was found as cinnabar (HgS), but also solid. You can actually see mercury beads leaking from the rock. Although I feel a little uncomfortable in old mines, my curiosity always drives me back in. It'll be fine, the tunnel will last another day. After the guided tour I took a short walk through the city, drank a lemonade and then drove on to Bled.
Auf dem Weg nach Bled liegt Idrija. Landschaftlich schön in einem Tal gelegen, wurde hier lange Zeit eine Qquecksilbermine betrieben.
In dem Bergwerksmuseum buchte ich eine Führung. Sehr interessant! In dieser Mine kam Quecksilber als Zinnober (HgS), aber auch gediegen vor. Man sieht tatsächlich Quecksilberperlen aus dem
Gestein austreten. Obwohl ich mich in alten Bergwerken etwas unwohl fühle, treibt mich meine Neugier immer wieder hinein. Wird schon gut gehen, der Stollen wird diesen einen Tag noch halten. Nach
der Führung machte ich noch einen kurzen Spaziergang durch die Stadt, trank ein Radler und fuhr dann weiter nach Bled.
On the first day in Bled I drove to the Vintgar gorge, where the river has dug itself picturesquely into the rock. As everywhere in Slovenia, the water is crystal clear, you can see to the bottom even in deep places.
Am ersten Tag in Bled fuhr ich zur Vintgar Klamm, wo sich der Fluss malerisch in den Fels gegraben hat. Wie überall in Slowenien ist
das Wasser kristallklar, man kann selbst an tiefen Stellen bis auf den Grund sehen.
Bled, located on Lake Bled, is one of the tourist hotspots in Slovenia. A small lake, surrounded by green forests, a high rock on the shore on the top of which a castle stands, in the middle a small island with a church. Like painted, unreally beautiful. I walked around the lake, visited the castle, climbed a high mountain to be able to overlook the whole lake from its summit. My plans for the next day were thwarted by a rain front. In the morning I took the bus to lake Bohinj. Blue water, sandy beaches, the mountains in the background... I could go camping here again. Back in Bled I took one of the traditional rowing boats, the Pletnas, to the church on the small island. There is not much to see, the island is small and offers just the church place, it rained also still, it was beautiful nevertheless.
Bled, am See Bled gelegen, ist eine DER Touristen Hotspots in Slowenien. Ein kleiner See, umgeben von grünen Wäldern, ein hoher Fels
am Ufer auf dessen Spitze eine Burg tront, in der Mitte eine kleine Insel mit einer Kirche. Wie gemalt, unwirklich schön. Ich wanderte um den See herum, besuchte die Burg, erklomm einen hohen
Berg um von dessen Gipfel aus den ganzen See überblicken zu können. Meine Pläne für den nächsten Tag wurden von einer Regenfront durchkreuzt. Vormittags fuhr ich mit dem Bus zum See Bohinj.
Blaues Wasser, Sandstrände, die Berge im Hintergrund... hier könnte ich noch einmal zum Campen hinfahren. Zurück in Bled fuhr ich dann mit einem der traditionellen Ruderboote, den Pletnas, zur
Kirche auf der kleinen Insel. Viel zu sehen gibt es nicht, die Insel ist klein und bietet gerade der Kirche Platz, geregnet hat es auch noch, schön war es trotzdem.
The Soca Valley, named after the river Soca, lies in the middle of the Triglav National Park. It had already rained the day before, also the trip to my next hotel in Bovec started in the rain. But when angels travel..... Shortly before I reached the Soca Valley the rain dried up and the sun came out. I really deserved that happiness. I changed briefly in the hotel, left a part of my luggage at the reception and drove again to the river Soca to hike there. When the weather is fine, the Soca Valley is a dream. Blue water, white stones, green forests and the snow-covered Dolomites in the background. Sometimes the river flows quietly, sometimes it cuts through the karst rock and forms great bathing spots. The rest of the day I rested, after all I still had a long drive back in front of me.
Das Soca Tal, benannt nach dem Fluss Soca, liegt mitten im Nationalpark Triglav. Es hatte ja am Vortag schon geregnet, auch die Fahrt zu meinem nächsten Hotel in Bovec begann im Regen. Aber, wenn Engel reisen.... Kurz bevor ich das Soca Tal erreichte versiegte der Regen und die Sonne kam heraus. Dieses Glück hatte ich mir redlich verdient. Ich zog mich im Hotel kurz um, ließ einen Teil meines Gepäcks an der Rezeption und fuhr noch einmal an den Fluß Soca um dort zu wandern. Bei schönem Wetter ist das Soca Tal ein Traum. Blaues Wasser, weiße Steine, grüne Wälder und die schneebedeckten Dolomiten im Hintergrund. Mal fließt der Fluß ruhig dahin, mal schneidet er sich durch das Karstgestein und bildet tolle Badestellen. Den Rest des Tages ruhte ich mich aus, schließlich hatte ich ja noch eine lange Rückfahrt vor mir.